-
1 zainteresowanie
- nia; ntwzbudzać (wzbudzić perf) zainteresowanie — to arouse interest
* * *n.interest; z zainteresowaniem with interest; okazywać zainteresowanie czymś show interest in sth; wzbudzać czyjeś zainteresowanie arouse sb's interest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zainteresowanie
-
2 zainteresowa|nie
Ⅰ sv ⇒ zainteresować Ⅱ n 1. (ciekawość) interest- zainteresowanie kimś/czymś an interest in sb/sth- zainteresowanie opinii publicznej public interest- z zainteresowaniem [czytać] avidly; [słuchać] intently- wzbudzić czyjeś zainteresowanie to arouse sb’s interest- okazać/stracić zainteresowanie czymś to show/lose interest in sth- zasługiwać na zainteresowanie to be worthy of interest2. sgt (sympatia) interest- wzbudzić w kimś zainteresowanie to arouse sb’s interest- cieszyć się zainteresowaniem kobiet/mężczyzn to be popular with women/menⅢ zainteresowania plt (upodobania) interests- zainteresowania naukowe/artystyczne scientific/artistic interests- mieć szerokie/różnorakie zainteresowania to have wide/varied interests- rozwijać swoje zainteresowania to cultivate one’s interestsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zainteresowa|nie
-
3 przyjmować
impf ⇒ przyjąć* * *1. -uję, -ujesz, przyjąć; perf; vtto accept; ( dostawę) to receive; (uchodźców, uciekinierów) to admit; ( obywatelstwo) to assume; (propozycję, plan, wniosek, rezolucję) to adopt; (pracownika, ucznia, kandydata, chorego) to admit; (gości, delegację) to receive; ( pacjentów) to see; (sytuację, rozwój wypadków) to assume2.przyjmować coś chłodno/z zainteresowaniem — to receive sth coldly/with interest
przyjmować (przyjąć) coś do wiadomości — perf to take note of sth
przyjmować (przyjąć) kogoś z otwartymi rękoma — perf to give sb a warm welcome
* * *ipf.1. (= brać; nie odrzucać) accept; ( lekarstwo) take; (meldunek, raport, skargę) take note ( coś of sth); (nazwisko, nazwę) assume; ( dostawę) receive; (postawę, rezolucję, wniosek) adopt; (protestantyzm, katolicyzm) convert ( coś to sth); (sakrament, chrzest) rel. receive; ( obywatelstwo) assume; przyjmować defiladę review (troops); przyjmować w zastaw take in pawn.2. (= przygarniać kogoś) take in; (uchodźców, uciekinierów) ( o kraju) admit.3. (= podejmować się czegoś, zgadzać się na coś) accept; (wniosek, ustawę) pass; przyjąć coś do wiadomości take note of sth; przyjmować coś na wiarę take sth on faith.4. (= angażować, wcielać kogoś) ( do pracy) engage, employ; (do szkoły, do szpitala) admit.6. (petentów, interesantów, pacjentów) see.7. (= reagować) receive, take; coś przyjęło zły/dobry obrót sth took an unfavorable/a favorable l. good turn; dobrze coś przyjmować take sth well; przyjąć coś za dobrą monetę take sth at face value; zostać entuzjastycznie przyjętym teatr ( o przedstawieniu) bring down the house.8. (= zakładać, że...) assume.9. ( w zwrotach) przyjmować kształt take shape; przyjmować podanie sport take a pass; przyjmować poród deliver a baby; przyjmować wartość mat. ( o zmiennej) take on a value.10. (= wchłaniać) (wodę, promieniowanie) absorb.ipf.1. ( o posadzonych roślinach) take l. strike root.2. ( o szczepionce) take.3. (= upowszechniać się) (o modzie, zwyczajach, nazwie) catch on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjmować
-
4 ciesz|yć
impf Ⅰ vi to please- cieszy mnie, że wróciłeś I’m pleased a. glad that you’re back- cieszył ją cały świat the whole world was a source of delight to her- cieszyć oko krajobrazem to feast one’s eyes on the landscape ⇒ ucieszyćⅡ cieszyć się 1. (odczuwać radość) to be pleased, to be glad (z czegoś with sth)- cieszę się, że cię spotkałem a. widzę I’m glad I met you a. to see you- umieć cieszyć się życiem a. z życia to have the ability to make the most out of life- cieszę się tym, co mam I’m happy with what I’ve got- cieszyć się na coś to look forward to sth- już cieszą się na wakacje they’re already looking forward to the holidays- cieszyć się jak dziecko a. dzieci to be (as) pleased as Punch2. (mieć) to enjoy (czymś sth)- cieszyć się zainteresowaniem/dobrym zdrowiem to enjoy popularity/good health- cieszył się dużą popularnością wśród młodzieży he was very popular with young people a. the young- cieszyć się złą a. ponurą sławą to have a bad reputationThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ciesz|yć
-
5 m|ało
Ⅰ adv. grad. 1. (niewielka intensywność) [czytać, jeść, pracować, wiedzieć, zarabiać] little, not much- (bardzo) mało jesz you eat (very) little, you don’t eat (very) much- ostatnio mało wychodzę z domu I haven’t been out much lately- mało prawdopodobny unlikely, improbable- to raczej mało prawdopodobne it’s not very probable a. it’s hardly likely- mało inteligentny not very intelligent- mało popularny rather unpopular- opowiadał o jakiejś mało znanej książce he was talking about some little-known a. obscure book- będę od dzisiaj mniej palić as from today I’m going to smoke less- te kolory są za mało intensywne these colours are not vivid enough- jechał przez kraje mniej lub bardziej ciekawe he travelled through various countries, some more interesting than others- książkę przyjęto z mniejszym lub większym zainteresowaniem the book was met with varying degrees of interest- nie mniej niż/od no less than, just as- nasze psy są nie mniej szybkie od waszych our dogs are just as fast as yours- jest nie mniej zdenerwowany niż ja he’s no less in a state than I am2. (niewielka ilość) mało ludzi/drzew (only a) few a. not many people/trees- mało słońca/czasu/wdzięku not much sun/time/charm- mam mało książek I only have a few books, I don’t have many books- mamy mało czasu we don’t have much time- jest mało masła there’s not much butter- mamy mało masła we don’t have much butter, we’re low on butter- za mało too little/few- mieć za mało czasu to have too little time- mieć za mało lat to be too young- mam za mało ubrań I have too few clothes, I don’t have enough clothes- mało co hardly anything- mało co zjadłeś you ate hardly anything a. almost nothing- mało czego nie widział na tym świecie there are few things in this world he hasn’t seen- mało kto hardly anyone- mało kto potrafi tak ładnie śpiewać jak ona hardly anyone can sing as beautifully as she can- mało kto o tym wie (very) few people know that- jeździł konno jak mało kto (very) few people could ride as well as he could- jest pazerny jak mało kto he’s as greedy as they come- mało który hardly any- mało które zwierzę jest takie mądre jak mój pies (very) few animals can match my dog’s intelligence- mało gdzie hardly anywhere- mało gdzie chodzi bez obstawy he goes almost nowhere without his bodyguards- mało gdzie potrafię tak wypocząć jak tutaj there are (very) few places I can relax (in) as much as here- mało kiedy hardly ever- mało kiedy tam chodzę I hardly ever go there- mało kiedy ją widuję I hardly ever see her, I don’t see much of her- jakich mało like no other- impreza jakich mało a party like no other- to fachowiec jakich mało he’s a professional in a millionⅡ part. that’s not the word for it- on jest naprawdę wysoki, mało wysoki – olbrzymi he’s really tall – no, tall is not the word for it, he’s giganticⅢ mniej adv. comp. trzy/cztery/pięć mniej C/B/A minus- z klasówki dostał trzy mniej he got (a) C minus in the testⅣ najmniej part. at least- zarabia najmniej trzy tysiące miesięcznie he earns at least three thousand a monthⅤ bez mała almost, (very) nearly- miał bez mała dwadzieścia lat he was almost a. nearing twentyⅥ mało- w wyrazach złożonych small-, low-- małomiasteczkowe plotki small-town gossip- małokaloryczna dieta a lowcalorie diet■ mało brakowało, żeby się utopił he almost drowned- mało brakowało, a nabiłaby sobie guza she (very) nearly got a bump on her head- mało tego and a. but that’s not all- nie odrobił lekcji, mało tego, nie zrobił zakupów he didn’t do his homework and what’s more he didn’t do the shopping- mało tego, że go okradli, to jeszcze pobili not only was he robbed, (but) he also got beaten up- przewrócił się, i jakby tego było mało, złamał nogę he fell over and, as if that weren’t enough, he broke his leg- ma udane małżeństwo i cudowne dzieci, jeszcze jej mało she is happily married and has adorable kids – but she’s still not satisfied- mało ci tego, że dostałeś dom i samochód? you got the house and the car, what more do you want?- mniej więcej more or less, approximately- on wygląda na mniej więcej trzydzieści lat he looks more or less thirty- wrócę mniej więcej za dwie godziny I’ll be back in approximately two hours- ona jest mniej więcej mojego wzrostu she’s about my height- ni mniej, ni więcej, tylko/jak… none other than…- posądzono go ni mniej, ni więcej, tylko o kradzież he was accused of nothing less than theft- nie pozostawało jej ni mniej, ni więcej, jak przywitać się she had no other choice but a. than to say hello- tym mniej much less, let alone- nie znała się na szyciu, tym mniej na kroju she didn’t know how to sew, let alone how to cut out- co najmniej (przynajmniej) at least; (prawie) almost; (mówiąc eufemistycznie) to say the least, to put it mildly- co najmniej raz w tygodniu at least once a week- jego zachowanie było co najmniej dziwne his behaviour was odd to say the least a. to put it mildly- o mało co by wpadł pod samochód he almost got run over, he was (very) nearly run over- o mało nie zemdlałam I almost fainted- o mało nie zginął he came close to being killed, he narrowly escaped being killedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ało
-
6 przy|glądnąć się
przy|jrzeć się, przy|glądnąć się pf — przy|glądać się impf (przyjrzysz się, przyjrzał się, przyjrzeli się — przyglądam się) vi 1. (obejrzeć) to observe, to watch- przyglądać się komuś/czemuś z ciekawością/z zainteresowaniem to watch sb/sth with curiosity/interest- przyjrzyj się dobrze a. uważnie, jak ja to robię watch carefully how I do it- przyglądać się sobie w lustrze to contemplate one’s image in the mirror2. (zanalizować) to examine- przyjrzeć się jakiejś sprawie/jakiemuś zjawisku to examine a case/phenomenon- przyglądać się życiu to observe lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przy|glądnąć się
-
7 przy|jrzeć się
przy|jrzeć się, przy|glądnąć się pf — przy|glądać się impf (przyjrzysz się, przyjrzał się, przyjrzeli się — przyglądam się) vi 1. (obejrzeć) to observe, to watch- przyglądać się komuś/czemuś z ciekawością/z zainteresowaniem to watch sb/sth with curiosity/interest- przyjrzyj się dobrze a. uważnie, jak ja to robię watch carefully how I do it- przyglądać się sobie w lustrze to contemplate one’s image in the mirror2. (zanalizować) to examine- przyjrzeć się jakiejś sprawie/jakiemuś zjawisku to examine a case/phenomenon- przyglądać się życiu to observe lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przy|jrzeć się
-
8 widoczn|y
adj. 1. (widzialny) noticeable, visible- książki zostawiłam w widocznym miejscu I left the books where they are visible- pęknięcie widoczne było gołym okiem the crack was visible with a naked eye- szyld był z daleka widoczny the sign was visible from a distance- w stanie chorego nastąpiła widoczna poprawa there was a noticeable improvement in the patient’s health2. (niewątpliwy) evident, obvious- słowa mówcy zyskały widoczną aprobatę the speaker’s words met with evident a. obvious approval- słuchała go z widocznym zainteresowaniem she listened to him with evident a. obvious interestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widoczn|y
-
9 zainteresowanie
zainteresowanie n (-a) Interesse n;z zainteresowaniem interessiert, aufmerksam;zainteresowania pl (zamiłownia) Interessen pl -
10 zainteresowanie
zainteresowanie [zaintɛrɛsɔvaɲɛ] ntz \zainteresowaniem aufmerksam, gespanntwzbudzać w kimś \zainteresowanie jds Aufmerksamkeit erregen, jdn anziehen -
11 Interesse
Interesse [ɪntə'rɛsə] <-s, -n> nt\Interesse zeigen okazywać [ perf okazać] zainteresowanie\Interesse [an jdm/etw] haben interesować się [kimś/czymś]er/sie hat \Interesse daran mitzuarbeiten on/ona jest zainteresowany/-a współpracą przy tymetw aus/mit \Interesse tun robić coś z zainteresowania/z zainteresowaniemdie finanziellen \Interessen eines Landes interesy mPl finansowe kraju[für jdn] von \Interesse sein być [dla kogoś] korzystnymdas liegt in seinem/deinem [eigenen] \Interesse to leży w jego/twoim [własnym] interesieim \Interesse unserer Zusammenarbeit w interesie naszej współpracy -
12 interessiert
interessiert [ɪnt(ə) rɛ'si:ɐ̯t]I. adj1) ( Interesse zeigend) zainteresowanykulturell \interessiert sein interesować się kulturąsich \interessiert zeigen okazywać zainteresowanie2) ( erpicht)an jdm/etw \interessiert sein być kimś/czymś zainteresowanymdaran \interessiert sein etw zu tun być zainteresowanym zrobieniem czegoś -
13 scheinbar
er hörte \scheinbar interessiert zu [on] słuchał z udawanym zainteresowaniem -
14 Zulauf
См. также в других словарях:
chętny — Dawać chętne ucho; słuchać chętnym uchem «słuchać z zainteresowaniem»: (...) rzeknij mu, by Panu Bolesławowi, który chętnym uchem wszystkich rad jego słucha, przypomniał, co winien jest każdy władca chrześcijański (...) majestatowi cesarskiemu. T … Słownik frazeologiczny
dech — 1. Bez tchu a) «dusząc się z braku powietrza, ze zmęczenia»: Pędem przebiegł korytarz, jeszcze dwa duże królewskie pokoje – i bez tchu dopadł do sypialni króla. J. Korczak, Maciuś. b) «bez przerwy, bez odpoczynku»: Jaś odważył się na tę rzecz… … Słownik frazeologiczny
dom — 1. Czuć się, zachowywać się jak (u siebie) w domu «czuć się dobrze, swojsko, zachowywać się swobodnie»: Mały natychmiast zdobył sympatię funkcjonariuszy. Bawił się pałką, w dyżurce czuł się jak w domu. SE 17/02/1998. 2. Czyjś dom jest dla kogoś… … Słownik frazeologiczny
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
serce — 1. Brać, wziąć (sobie) coś do serca «przejmować się, przejąć się czymś, silnie odczuwać, odczuć coś»: Jak będziesz tak wszystko brał sobie do serca, to wykorkujesz raz, dwa, ani się obejrzysz (...). J. Krzysztoń, Obłęd. 2. Całym sercem, z całego… … Słownik frazeologiczny
słuch — 1. Powiedzieć coś komuś do słuchu «ostro do kogoś przemówić, nawymyślać komuś»: No, coś podobnego – pomyślał z oburzeniem pan Jankowiak. – Nie, nie zmilczy. Powie mu coś do słuchu. M. Musierowicz, Dziecko. 2. Zamienić się w słuch «słuchać bardzo… … Słownik frazeologiczny
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
wczasy — 1. Wczasy pod gruszą «indywidualny, niezorganizowany wypoczynek, zwykle na wsi»: Coraz częściej marzy się nam wiejska sielanka z ukwieconą łąką, koniem, mlekiem prosto od krowy. Wczasy pod gruszą przyciągają mieszczuchów, którzy szukają na wsi… … Słownik frazeologiczny
ciekawie — ciekawieej 1. «z ciekawością, zaciekawieniem, zainteresowaniem» Przypatrywać się, rozglądać się ciekawie. Słuchać czegoś ciekawie. Tak ucho natężam ciekawie, że słyszałbym głos z Litwy. (Mickiewicz) 2. «interesująco, zajmująco» Mówić, opowiadać,… … Słownik języka polskiego
dech — m III, D. tchu, blm «wciągane do płuc i wypychane z nich powietrze, tchnienie; czynność narządów oddychania; oddech» Krótki, świszczący dech. Chwytać, wstrzymać dech. Nabrać tchu. Nie móc złapać tchu. Tchu komu braknie, zabrakło; dech zamiera… … Słownik języka polskiego
nasz — nasi, odm. jak przym. «zaimek dzierżawczy odpowiadający zaimkowi osobowemu my» a) «oznacza, że to, co jest wyrażone przez rzeczownik, do którego się odnosi, jest w posiadaniu, w użytkowaniu itp. zespołu osób, z których jedną jest mówiący, lub… … Słownik języka polskiego